Bilgi Toplumu
Hizmetlerinin Bazı Hukuki Yönleri ve Özellikle İç Pazarda Elektronik
Ticaret Konusunda 8 Haziran 2000 tarihli 2000/31/AT sayılı Avrupa Parlamentosu
ve Konsey Direktifi ("Elektronik Ticaret Konusunda Direktif")
Topluluk Resmi Gazetesi
No: L 178, 17.07.2000 ss.0001-0016
AVRUPA PARLAMENTOSU
VE AVRUPA BİRLİĞİ KONSEYİ,
Avrupa Topluluğunu Kuran Antlaşmayı ve özellikle bu Antlaşmanın
47/2, 55 ve 95. maddelerini göz önünde bulundurarak,
Komisyon'un önerisini,
Ekonomik ve Sosyal Komitenin görüşünü göz önünde bulundurarak,
Antlaşmanın 251. Maddesinde öngörülen prosedür uyarınca hareket ederek,
Aşağıdaki konuları dikkate alarak:
1)Avrupa Birliği Avrupa devletleri ve halkları arasında herzaman daha
sıkı bağlar kurmayı ve ekonomik sosyal ilerlemeyi gerçekleştirmeyi hedeflemiştir.
Antlaşmanın (Topluluğu Kuran Antlaşma)14/2. maddesi uyarınca iç pazar,
içinde malların, hizmetlerin serbestçe dolaştığı ve hizmetlerin serbest
ediminin gerçekleştirildiği, sınırların kaldırıldığı bir iç alandır.
Bilgi toplumu hizmetlerinin, bu sınırların kaldırıldığı iç alanda geliştirilmesi
de Avrupa halklarını bölen engellerin kaldırılması için önemli bir araçtır.
2)Bilgi toplumunda elektronik ticaretin gelişmesi, Topluluk içinde ve
özellikle de küçük ve orta ölçekli işletmeler için iş imkanlarının artırılması
açısından çok önemli fırsatlar sunmaktadır. Bu durum, Avrupa işletmelerinin
ekonomik büyümelerini, araştırma geliştirme yatırımlarını kolaylaştıracak
ve aynı zamanda herkesin Internete erişimine bağlı olarak Avrupa işletmelerinin
rekabet gücünü artırabilecektir.
3) Avrupa vatandaşları ve Avrupalı kullanıcıların, elektronik ticaretin
sınır tanımadan sağladığı imkanlardan tam olarak yararlanabilmeleri
için Topluluk hukuku ve Topluluk hukuk düzeni önemli bir kazanım sağlamaktadır.
Bu bağlamda söz konusu direktif, bilgi toplumu hizmetlerinin gerçekleştirilmesinde
sınırların kaldırıldığı gerçek bir iç alan oluşturulabilmesi için Topluluk
hukukunun oldukça ileri bir düzeyde entegrasyonunu hedeflemektedir.
4)Elektronik ticaretin iç pazardan tam olarak yararlanmasını sağlamak
ve televizyon yayınları hakkında Üye Devletlerin idari işlemleri, kanun
ve tüzük hükümlerinin koordinasyonu konusunu düzenleyen 3 Ekim 1989
tarih, 89/552/AET Konsey direktifinin öngördüğü gibi yüksek düzeyde
bir Topluluk bütünleşmesinin sağlanması çok önemli bir önceliktir.
5)Topluluk içinde bilgi toplumu hizmetlerinin gelişimi, iç pazarın iyi
işlemesini güçleştiren bazı hukuki engellerle sınırlandırılmıştır. Hukuki
düzenlemelerdeki farklılıklardan ve bu hizmetlere uygulanan ulusal kuralların
hukuki belirsizliğinden doğan bu engeller, hizmet edimi ve yerleşme
serbestilerini daha az çekici kılmaktadır. Bu alanlarla ilgili hukuki
düzenleme ve koordinasyon çalışması yapılmaması durumunda, bahsettiğimiz
bu engeller Topluluk Adalet Divanı içtihatlarıyla da desteklenecektir.
Hukuki belirsizlikler, üye devletlerin, diğer bir üye devletten gelen
bu hizmetleri kontrol edebilmesi durumunda varlığını devam ettirecektir.
6)Topluluk hedefleri, Kurucu Antlaşmanın 43, 49. maddeleri ve ilgili
ikincil hukuk normları ışığında söz konusu engellerin, bazı ulusal hukuk
düzenlemelerinin koordinasyonu ve bazı hukuk kavramlarının Topluluk
düzeyinde açıklığa kavuşturulması yoluyla iç pazarın iyi işleyişinin
sağlanması amacına yönelik olarak ortadan kaldırılması gereklidir. İç
pazarla ilgili ortaya çıkan sorunların bazı spesifik yönlerini ele alan
bu direktif, Antlaşmanın 5. maddesinde hükme bağlanan yetki ikamesi
(sübsidiarite) prensibine saygı gösterilmesi kuralıyla tam olarak uyum
içindedir.
7)Hukuki güvence ve tüketicinin korunması amacıyla bu dürektif iç pazarda
elektronik ticaret konusunun bazı hukuki yönlerini kapsayacak açık ve
genel bir çerçeve oluşturmalıdır.
8)Söz konusu direktifin amacı, üye ülkeler arasında bilgi toplumu hizmetlerinin
serbest dolaşımını sağlayacak hukuki bir çerçeve oluşturmaktır. Bu direktif
üye ülkeler arasında ceza hukuku alanına giren düzenlemelerin uyumlaştırılması
konusunu kapsamamaktadır.
9)Bilgi toplumu hizmetlerinin serbest dolaşımı pek çok durumda, tüm
üye devletler tarafından onaylanmış bulunan İnsan hakları ve Temel Özgürlüklerin
Korunması Konvansiyonunun 10/1. maddesinde öngörülen ifade özgürlüğü
gibi genel prensiplerin, Topluluk hukukuna spesifik yansıması şeklinde
ortaya çıkabilecektir. Bu nedenle bilgi toplumu hizmetlerinin sağlanmasına
yönelik direktifler, bu madde ışığında söz konusu eylemlerin özgürce
yapılmasını garanti altına alacak nitelikte olmalıdır. Bu konuda tek
sınırlama aynı maddenin 2. paragrafı ve Antlaşmanın 46/1. maddesi çerçevesinde
öngörülmüştür ve ayrıca söz konusu direktif, ifade özgürlüğü konusunda
ulusal temel kural ve ilkelere halel getirmez.
10)Orantılılık ilkesine uygun olarak, bu direktifde öngörülen önlemler,
sadece iç pazarın iyi işlemesi amacına ulaşılmasıyla sınırlı tutulmuştur.
Direktif, Topluluk düzeyinde müdahale edilmesi gerektiği durumlarda
ve elektronik ticaret için gerçek anlamda sınırların kalktığı bir iç
alanın garanti altına alınması için, küçüklerin, insan onurunun, tüketicinin
ve halk sağlığının korunması başta olmak üzere genel çıkarların korunmasını
en üst düzeyde sağlayacak düzenlemeler öngörmelidir. Antlaşmanın 152.
maddesi uyarınca, kamu sağlığının korunması diğer Topluluk politikalarının
önamli bir tamamlayıcısıdır.
11)Söz konusu direktif, Topluluk hukuk düzenlemeleri ile garanti altına
alınan özellikle kamu sağlığı ve tüketici hakları başta olmak üzere,
varolan koruma mekanizmalarına halel getirmez. Diğerleri yanısıra, "tüketicilerle
yapılan sözleşmelerde hakkaniyete uymayan hükümler hakkında 93/13/AET
sayılı ve 5 Nisan 1993 tarihli Konsey direktifi ve Uzak mesafeli sözleşmelerde
tüketicinin korunması hakkında 97/7/AT sayılı ve 20 Mayıs 1997 tarihli
Avrupa Parlamentosu ve Konsey direktifi, borçler hukuku alanında tüketicinin
korunması için temel unsurları teşkil etmektedir. Söz konusu direktifler
tüm hükümleriyle, bilgi toplumu hizmetlerine de uygulanabilecektir.
Bilgi toplumu hizmetlerine uygulanabilecek olan söz konusu Topluluk
müktesebatı kapsamında şu Topluluk hukuku düzenlemeleri de yer almaktadır:
"Yanıltıcı ve Mukayese Yaratan Reklamlar hakkında 84/450/AET sayılı
ve 10 Eylül 1984 tarihli Konsey direktifi"; "Tüketici Kredileriyle
ilgili Üye Devlet Hukuk Düzenlemelerinin ve İdari Düzenlemelerin Yakınlaştırılması
hakkında 87/102/AET sayılı ve 22 Aralık 1986 tarihli Konsey direktifi";
"Menkul Kıymetler Alanına Giren Yatırım Hizmetleri hakkında 93/22/AET
sayılı ve 10 Mayıs 1993 tarihli Konsey direktifi"; "Paket
Turlar, Seyahat Organizasyonları hakkında 90/314/AET sayılı ve 13 Haziran
1990 tarihli Konsey direktifi"; ".Tüketiciye Sunulan Ürünlerin
Fiyatlarının Belirtilmesiyle İlgili Tüketicinin Korunması Düzenlemeleri
hakkında 98/6/AT sayılı ve 16 Şubat 1998 tarihli Avrupa Parlamentosu
ve Konsey direktifi"; "Mallarla ilgili Genel Emniyet Düzenlemeleri
hakkında 92/59/AET sayılı ve 29 Haziran 1992 tarihli Konsey direktifi";
"Devre Mülk Sözleşmelerinde Devre Mülk Sahibinin Korunması hakkında
94/47/AT sayılı ve 26 Ekim 1994 tarihli Avrupa Parlamentosu ve Konsey
direktifi"; "Tüketici Haklarının Korunması hakkında 98/27/AT
sayılı ve 19 Mayıs 1998 tarihli Avrupa Parlamentosu ve Konsey direktifi";
"Hatalı (Ayıplı) Mal Sorumluluğu hakkında 85/374/AET sayılı ve
25 Temmuz 1985 tarihli Konsey direktifi"; "Tüketim Mallarının
Garantisi ve Satışla ilgili bazı Yönleri hakkında 1999/44/AT sayılı
ve 25 Mayıs 1999 tarihli Avrupa Parlamentosu ve Konsey direktifi";
"Tüketiciye Yönelik Uzak Mesafeli Finans Hizmetleri Satışı hakkında
Avrupa Parlamentosu ve Konsey direktif tasarısı" ve "İlaçlarla
ilgili Reklamlar hakkında 92/28/AET sayılı ve 31 Mart 1992 tarihli Konsey
direktifi". Söz konusu direktif, ayrıca, iç Pazar kapsamında kabul
edilen "Tütün Ürünleri konusunda Reklam ve Sponsorlukla ilgili
Üye Ülkeler Hukuki ve İdari Düzenlemelerinin Yakınlaştırılması hakkında
98/43/AT sayılı ve 6 Temmuz 1998 tarihli Avrupa Parlamentosu ve Konsey
direktifi"ne veya kamu sağlığıyla ilgili diğer direktif hükümlerine
halel getirmez. Söz konusu direktif, yukarıda sayılan diğer direktiflerin
ve özellikle 97/7/AT sayılı direktifin öngördüğü bilgi verme gerekliliklerini
tamamlar.
12)Söz konusu direktifin uygulanma alanından, şu an için Antlaşma ve
varolan ikincil Topluluk hukuku çerçevesinde garanti altına alınmamış
alanlardaki hizmetlerin serbest edimini dışlamak gerekmektedir. Bu dışlama,
iç pazarın iyi işleyişi için gerekli olan muhtemel hukuksal araçlara
engel oluşturmamalıdır. Vergi, özellikle söz konusu direktifle öngörülen
çok sayıdaki hizmet kapsamında alınan katma değer vergisi, bu direktifin
uygulanma alanı dışında tutulmalıdır.
13)Söz konusu direktif mali yükümlülükler konusunda kurallar koymayı
hedeflememektedir. Ayrıca bu direktifin, elektronik ticaretin vergilendirilmesiyle
ilgili Topluluk enstrümanları geliştirmek gibi bir amacı da söz konusu
değildir.
14)Kişisel verilerin işlenmesi konusuyla ilgili olarak özel kişilerin
korunması, sadece 95/46/AT sayılı ve 24 Ekim 1995 tarihli "Kişisel
verilerin kullanılması konusunda özel kişilerin korunması ve bu verilerin
serbest dolaşımı" hakkında Avrupa Parlamentosu ve Konsey direktifince
ve 97/66/AT sayılı ve 15 Aralık 1997 tarihli "kişisel dataların
işlenmesi ve telekomünikasyon sektöründe özel yaşamın korunması"
hakkında Avrupa Parlamentosu ve Konsey direktifiyle düzenlenecektir.
Bu iki direktif bilgi toplumu hizmetleri için de aynı şekilde geçerlidir.
Bu iki direktif halihazırda kişisel veriler konusunda Topluluk hukuku
alanında bir çerçeve oluşturmaktadır ve bu nedenle bu konuların söz
konusu direktif içinde de, iç pazarın iyi işleyişinin sağlanması ve
kişisel dataların üye devletler arasında serbest dolaşımıyla ilgili
olarak tekrar ele alınmasına gerek yoktur. Bu direktifin uygulanmaya
konması ve uygulanması, kişisel verilerin korunması konusuyla ilgili
ilkelere uygun olmalıdır. Söz konusu direktif, Internet gibi ortak şebekelerin
kullanılmasını engelleyemez.
15)İletişimin gizliliği, 97/66/AT sayılı direktifin 5. maddesiyle garanti
altına laınmıştır. Bu direktif hükümleri doğrultusunda üye devletler
bu tür iletişim alanında gönderen ve alanlar dışında her türlü hukuka
aykırı dinleme ve müdahale eylemini yasaklamalıdır. Bu konunun tek istisnası,
bu eylemlerin yasal şekilde izin alınarak yapılması durumlarıdır.
16)Bu direktifin uygulanma alanının dışında tutulacak olan para oyunları;
parasal kazanma veya kaybetme üstüne kurulu şans oyunları; sadece çekilişler
ve bahis oyunlarıyla sınırlıdır. Dolayısıyla, bir malın veya hizmetin
satışını teşvik amacıyla yapılan ve ödemelerin de eğer söz konusuysa,
bu mal veya hizmeti almakla sınırlı şekilde yapıldığı yarışmalar ve
promosyona dayalı oyunlar bu kapsamda sayılmazlar.
17)Bilgi toplumu hizmetleri kavramının tanımı Topluluk Hukukunda zaten
mevcuttur. Söz konusu tanım, "Teknik standartlar, düzenlemeler
ve bilgi toplumu hizmetleriyle ilgili kurallar konusunda bilgilenme
süreci" hakkında 98/34/AT sayılı ve 22 Haziran 1998 tarihli Avrupa
Parlamentosu ve Konsey direktifi ile "Şartlı erişimden oluşan ya
da şartlı erişime dayanan hizmetlerin hukuken korunması" hakkında
98/84/AT sayılı ve 20 Kasım 1998 tarihli Avrupa Parlamentosu ve Konsey
direktifinde yer almaktadır. Bu tanım, ücret karşılığı, elektronik ekipmanlarla
bir işleme tabi tutulmak suretiyle uzak mesafeli olarak yapılanlar (sayısal
sıkıştırma-kompresyon- da dahil olmak üzere) ve de hizmeti alacak kişinin
talebi üzerine verilerin depolanması (saklanması) şeklinde sağlanan
tüm hizmetleri kapsamaktadır. 98/34/AT sayılı direktifin V. ekinde yer
alan hizmetler listesinde bulunan ve veri işlenmesi ile depolanması
niteliği taşımayan hizmetler, bu tanım kapsamı dışında kabul edilmektedir.
18)Bilgi toplumu hizmetleri on-line nitelikte olmak üzere çok geniş
bir ekonomik faaliyet alanını kapsar.Bu hizmetler özellikle malların
on-line satışını içermektedir. Bu malların teslimi veya off-line hizmet
sunumu, kapsam dışında kabul edilmektedir.Bilgi toplumu hizmetleri sadece
on-line sözleşme yapılmasıyla da sınırlı değildir. Ekonomi ile ilgili
bir faaliyet alanı oluşturduğu ölçüde, ücret karşılığı olmayan ancak
on-line bilgi sunma esasına dayanan veya ticari iletişimle ilgili olan
ya da araştırmacılara verilere erişim ve bu verileri alma olanağı sağlayan
hizmetler de bu kapsamda kabul edilir. Bilgi toplumu hizmetleri aynı
zamanda, iletişim şebekesine erişim olanağı veren veya hizmet alanlar
tarafından sağlanan bilgileri tutan bir iletişim ağı yoluyla bilgi iletişimi
konusunda nakil hizmetlerini de içermektedir. 89/552/AET sayılı direktifle
hükme bağlanan konular çerçevesinde düzenlenen televizyon hizmetleri
ve de bu hizmetin radyo dalgaları yoluyla yayınlanması bilgi toplumu
hizmetleri kapsamında kabul edilmez; zira bu hizmetler bireysel talebe
karşılık olarak sunulmamaktadır. Buna karşılık, bir noktadan diğer bir
noktaya nakledilen, talebe bağlı video veya elektronik ileti (e-mail,
elektronik posta) yoluyla ticari iletişim sağlanması bilgi toplumu hizmetleri
kapsamında kabul edilir. Özel kişilerin kendi ticari, mesleki ya da
iş amaçları dışında elektronik ileti göndermesi ya da kullandıkları
benzeri diğer bireysel iletişim araçları, (bu kişiler arasında sözleşme
imzalama amacıyla kullanılması da dahil olmak üzere) bilgi toplumu hizmetleri
kapsamı dışında kabul edilir. Bir işverenle işçisi arasındaki sözleşmeyle
kurulan ilişki, bilgi toplumu hizmeti kabul edilemez. Ayrıca şirket
hesaplarının denetimi ya da bir hastanın fiziksel olarak incelenmesini
gerektiren tıbbi muayene gibi, niteliği gereği uzak mesafeli ve elektronik
araçlarla yerine getirilemeyecek işlemler, bilgi toplumu hizmeti sayılamazlar.
19)Hizmet sunanın kuruluş yeri (merkezi), Topluluk Adalet Divanı'nın
içtihat hukukuna göre belirlenecektir. Buna göre kuruluş yeri (merkezi)
kavramı, bir ekonomik aktivitenin, yerleşik bir merkez kanalıyla, belirlenmemiş
bir süre için gerçek anlamda sürdürülmesini gerektirmektedir. Bu gereklilik,
bir şirketin belirli bir süre için kurulmuş olması durumunda da gerçekleştirilmiş
kabul edilir. Bir Internet sitesi aracılığıyla hizmet sağlayan bir şirketin
kuruluş yeri (merkezi), bu siteye teknolojik destek sağlayan altyapının
bulunduğu yer ya da bu siteye erişimin mümkün olduğu yer değil, söz
konusu şirketin ekonomik faaliyetini yürüttüğü yerdir. Bir hizmet sunucunun
birden fazla kuruluş yeri (merkezi) olması durumunda, bu merkezlerin
hangisinden, söz konusu hizmetin sunulduğunun saptanması önemlidir.
Bu merkezlerden hangisinde söz konusu hizmetin sunulduğunun saptanmasının
güç olduğu durumlarda, söz konusu spesifik hizmetle ilgili olarak hizmet
sunucunun sahip olduğu merkez dikkate alınacaktır.
20) "Hizmeti alan kişi" tanımı, internet gibi açık şebekeler
üzerinden bilgi sağlayan kişiler ve kişisel ya da mesleki amaçlarla
Internet üzerinde bilgi arayanlar dahil olmak üzere, bilgi toplumu hizmetlerinin
her türlü kullanımını kapsar.
21)Koordinasyon sağlanan söz konusu alanın boyutu, Topluluğun ilerde
bilgi toplumu hizmetleriyle ilgili yapacağı uyumlaştırma çalışmalarına
ve Topluluk Hukukuyla uyumlu şekilde ilerde kabul edilecek ulusal düzeydeki
yasal düzenlemelere halel getirmez. Koordinasyonu sağlanan alan, sadece
on-line aktivitelerle ilgili hukuksal gereklilikleri içerir. Bunlar
on-line bilgi sağlama, on-line reklam faaliyetleri, on-line alışveriş,
on-line sözleşme gibi faaliyet alanlarıdır. Bu alanlar, güvenlikle ilgili
standartlar, etiketleme konusundaki zorunluluklar ya da malların sorumluluğu
gibi Üye Devletlerin mallar konusundaki hukuki yükümlülükleriyle, medikal
ürünlerin dağıtımı da dahil olmak üzere, malların taşınması veya teslimiyle
ilgili Üye Devlet hukuksal yükümlülüklerini kapsamaz. Koordinasyon sağlanan
bu alan, sanat eserleri gibi bazı mallarla ilgili olarak kamu otoriteleri
tarafından şufa (pre-emption) (öncelik) hakkının kullanılması konusunu
da kapsamaz.
22)Bilgi toplumu hizmetleri, kamu çıkarının etkili şekilde korunması
ilkesi doğrultusunda söz konusu faaliyetin kaynağında denetlenecektir.
Bu amaçla yetkili makamın, sadece kendi vatandaşları ya da ülkesi için
değil tüm Topluluk vatandaşları için bu koruma görevini yerine getirmesinin
garanti altına alınması zorunludur. Üye devletler arasında karşılıklı
güvenin geliştirilmesi için, hizmetin çıktığı (kaynaklandığı) Üye Devletin
bu sorumluluğu açıkça belirlemesi zorunludur. Ayrıca hizmet sunma serbestisinin
etkili şekilde garanti altına alınması ve hizmet sunan ve alanların
hukuki güvencesinin sağlanması için, bilgi toplumu hizmetleri prensip
itibariyle, hizmet sunanın yerleşik olduğu Üye Devlet hukukuna tâbidir.
23)Bu direktif, yasalar çatışması konusunda yeni uluslararası özel hukuk
kuralları koymayı ya da Adalet Divanı'nın yetkisine giren konuları düzenlemeyi
amaçlamamaktadır. Buna karşılık, uluslararası özel hukuk kurallarıyla
saptanmış olan uygulamadki hukuksal düzenlemeler, bu direktifte öngörüldüğü
şekliyle bilgi toplumu hizmetlerinin serbest edimini kısıtlamamalıdır.
24)Bu direktif çerçevesinde ve bilgi toplumu hizmetlerinin kaynağında
denetimi ilkesiyle birlikte bu direktifte belirtilen koşullar altında,
Üye Devletlerin bilgi toplumu hizmetlerinin serbest dolaşımını kısıtlayıcı
önlemler alması meşrudur.
25)Hukuk mahkemeleri dahil olmak üzere özel hukuk alanıyla ilgili faaliyet
gösteren ulusal mahkemeler, bu direktifte belirtilen şartlar çerçevesinde
bilgi toplumu hizmetlerinin serbest ediminden sapma niteliği gösteren
önlemler kabul edebilirler.
26)Üye Devletler, bu direktifte sayılan koşullarla uyumlu olmak şartıyla,
ceza hukuku ve kriminal suça yönelik soruşturma, adli kovuşturma için
gerekli olan tüm kriminal prosedürlerle ilgili ulusal kuralları Komisyona
bildirmeksizin uygulayabilirler.
27)Bu direktif, gelecekte "tüketiciye yönelik finansal hizmetlerin
uzak mesafeli pazarlanması" konusunda çıkartılacak olan Konsey
ve Avrupa Parlamentosu direktifiyle birlikte, finansal hizmetlerin on-line
edimi için hukuksal bir çerçeve yaratılmasına katkı sağlayacaktır. Bu
direktif, özellikle finansal alandaki işleyiş kurallarının uyumlaştırılması
konusu başta olmak üzere finansal hizmetler konusunda ilerde ortaya
çıkacak girişimleri bağlamaz. Üye Devletlerin, bu direktifle belirlenen
şartlar ve bazı koşullar altında ve tüketicinin korunması amacıyla bilgi
toplumu hizmetlerinin serbest edimini kısıtlama olanağı, özellikle yatırımcıları
korumak amacıyla finansal hizmetler alanında kabul edilen önlemleri
de kapsamaktadır.
28)Üye Devletlerin, bilgi toplumu hizmetleriyle ilgili faaliyetlere
erişim konusunda ön izin getirmeme yükümlülüğü, posta hizmetlerini düzenleyen
"Topluluğun posta hizmetleriyle ilgili iç pazarının gelişimi için
ortak kurallar" konusundaki 97/67/AT sayılı ve 15 Aralık 1997 tarihli
Avrupa Parlamentosu ve Konsey direktifi ve elektronik posta mesajının
basılması sonrasında fiziksel teslimatına dayanan hizmetin kalitesinin
artırılması konularını kapsamaz ve özellikle elektronik imza ile sertifikasyon
hizmetlerinin edimi konusunda ihtiyari akreditasyon rejimlerini etkilemez.
29)Ticari iletişim, bilgi toplumu hizmetlerinin finansmanı ve yeni pek
çok ücretsiz hizmetin gelişimi için çok önemlidir. Tüketicinin korunması
ve anlaşmalara bağlılık açısından, indirimler, promosyona yönelik yarışma
ve oyunlar dahil olmak üzere ticari iletişim şeffaflık konusundaki pek
çok yükümlülüğe uygun olmak durumundadır. Bu yükümlülükler 97/7/AT sayılı
direktife halel getirmez. Bu direktif 98/43/AT sayılı direktif başta
olmak üzere ticari iletişimle ilgili mevcut yükümlülükleri etkilememelidir.
30)Elektronik posta yoluyla talep olmaksızın ticari mesaj gönderilmesi,
tüketiciler ve bilgi toplumu hizmeti sunucuları için istenmeyen bir
durum olabilir ve interaktif ağın düzgün akışını engelleyebilir. Bazı
talep olmaksızın yapılan ticari mesaj biçimlerinin, alıcı tarafından
onaylanması konusu bu direktifle düzenlenmemiş, ancak özellikle 97/7/AT
ve 97/66/AT sayılı direktiflerle düzenlenmiştir. Talep olmaksızın yapılan
ticari iletişime izin veren Üye Devletlerde filtreleme süreçleri oluşturulması
teşvik edilmeli ve kolaylaştırılmalıdır. Buna ilave olarak talep olmaksızın
iletişimi örgütleyen ticari toplulukların her durumda saydamlığı artırmak
ve bu girişimlerin işleyişini kolaylaştırmak için açıkça tanımlanması
gerekir. Elektronik posta ile talep olmaksızın yapılan ticari haberleşme
alıcı için ek haberleşme maliyetleriyle sonuçlanmamalıdır.
31)Alıcının önceden izni olmaksızın, ülkelerinde yerleşik hizmet sunucular
kanalıyla talep olmadan mesaj gönderimine izin veren Üye Devletler,
hizmet sunucuların kayıtlı üyeleriyle düzenli olarak danışmalarda bulunmalı
ve bu tür mesajlar almak istemeyen özel kişilerin kendini bu sistemin
dışına çıkarma imkanını sağlamalıdır.
32)Topluluk içinde sınıraşan hizmetlerin gelişiminin önündeki engelleri
kaldırmak ve Topluluk tarafından düzenlenmiş mesleklerin mensuplarının
Internet üzerinden arzda bulunabilmelerinin gerçekleştirilmesi için,
tüketicinin korunması ve kamu sağlığının, Topluluk düzeyinde garanti
altına alınması konusunda bu mesleklerle ilgili kurallara riayet edilmesi
zorunludur. Topluluk düzeyindeki işleyiş kuralları, ticari iletişime
uygulanacak deontolojik kuralların belirlenmesi için en güzel enstrümanları
oluşturmaktadır. Bu kuralların, mesleki örgütler ve derneklerin özerkliğine
halel getirilmeksizin, bu konuyla ilgili olarak düzenlenmesi, ya da
gereken durumlarda adaptasyonu gereklidir.
33)Bu direktif, düzenlenmiş mesleklerle ilgili olarak, Topluluk hukuku
ve ulusal hukuku, bu alanda uygulanacak uyumlu kurallar bütününü de
korumak suretiyle tamamlamaktadır.
34)Tüm Üye Devletler, elektronik yöntemlerle yapılmış sözleşmelerin
kullanılmasını zora sokacak zorunluluklar özellikle de şekilsel zorunluluklar
içeren mevzuatlarını değiştirecektir.Bu tür bir değişiklik yapılmasını
gerektiren mevzuatın incelenmesi sistematik olarak yapılacak ve sözleşmelerin
arşivlenmesi de dahil olmak üzere sözleşme sürecinin tüm akdi hükümlerini
ve aşamalarını ele alacak şekilde gerçekleştirilecektir. Bu işlem sonucunda
elektronik yöntemlerle sözleşme akdedilmesi mümkün hale gelmelidir.
Elektronik imzanın hukuki etkileri konusu "elektronik imza için
Topluluk Çerçevesi" hakkında 1999/93/AT sayılı ve 13 Aralık 1999
tarihli Avrupa Parlamentosu ve Konsey Direktifinin düzenleme alanını
teşkil etmektedir. Alındı onayı (iadeli taahütlü gibi) bir hizmet sunucu
tarafından ücretli bir on-line hizmet şeklinde verilebilir.
35)Bu direktif, Üye Devletlerin, özellikle elektronik imza konusundaki
zorunluluklar da gözönünde bulundurularak elektronik araçlar aracılığıyla
sözleşmelerde genel ya da özel hukuksal şartlar belirlemesi ya da bunların
uygulanmasına devam edilmesi imkanını ortadan kaldırmaz.
36)Üye Devletler, yasalar gereği olarak mahkemelerin, kamu otoritelerinin
ya da kamu otoritesi kullanan mesleklerin müdahelesini gerektiren sözleşmeler
konusunda elektronik sözleşmelerin kullanılmasını sınırlandırma yetkisini
saklı tutar. Bu yetki, üçüncü taraflar üzerinde etki yaratmak için mahkemelerin,
kamu otoritelerinin ya da kamu otoritesi kullanan mesleklerin müdahalesini
gerektiren sözleşmeleri ve de kanunla noter onayı zorunluluğu getirlmiş
olan sözleşmeleri kapsamaktadır.
37)Elektronik sözleşmelerin kullanılmasının önündeki engellerin kaldırılması
konusundaki Üye Devletler yükümlülüğü, sadece hukuksal gerekliliklerden
kaynaklanan engelleri kapsamakta ve bazı durumlarda elektronik aracıların
kullanılmasının imkansızlığından kaynaklanan uygulamadaki engelleri
içermemektedir.
38)Üye Devletlerin, elektronik sözleşmelerin kullanımı önündeki engellerin
kaldırılması yükümlülüğü, Topluluk hukukunda hükme bağlanan, sözleşmelerin
hukuki gereklilikleriyle uyumlu şekilde gerçekleştirilecektir.
39)Elektronik haberleşme veya bu direktifle hükme bağlanan eşdeğer nitelikte
bireysel iletişim yöntemleri kullanılarak yapılan sözleşme hükümlerinin,
sağlanacak bilgiler ve sipariş verilmesi konularındaki istisnaları,
bilgi toplumu hizmeti sunucuları tarafından bu hükümlerin by-pass edilmesi
amacıyla kullanılamayacaktır.
40)Gerek üye devletlerin mevzuatları, gerekse aracı olarak görev yapan
hizmet sunucuların sorumluluğuyla ilgili içtihat hukukundaki mevcut
ve ortaya çıkabilecek farklılıklar, özellikle sınıraşan hizmetlerin
gelişmesini engelleyerek ve rekabetin bozulmasına yol açarak iç pazarın
düzgün bir şekilde işleyişini engellemektedir. Belirli koşullar altında,
hizmet sunucular yasadışı aktiviteleri önlemek veya durdurmak yönünde
hareket etmekle yükümlülerdir. Bu direktif, yasadışı bilgiye ulaşımı
ortadan kaldırmak ve olanaksız kılmak için gerekli olan güvenli ve hızlı
yolları geliştirmek için uygun bir zemin oluşturacaktır.Bu tip mekanizmalar
tüm tarafların ihtiyari olarak katılacağı anlaşmalar yoluyla gelitirilebilir
ve bu tip mekanizmalar, Üye Devletler tarafından teşvik edilmelidir.
Bu tip usullerin kabul edilmesi ve uygulanması, bilgi toplumu hizmetlerini
sağlayan tüm tarafların çıkarınadır. Bu direktifin sorumluluğa ilişkin
hükümleri, 95/46/AT ve 97/66/AT sayılı direktiflerle düzenlenen sınırlamalar
içinde, farklı ilgili taraflarca, dijital teknolojinin olanaklı kıldığı
teknik koruma tanımlama sistemlerinin, teknik gözetim araçlarının etkili
işleyişini ve gelişimini engellememelidir.
41)Söz konusu direktif bu konuyla ilgili farklı çıkarlar arasında denge
sağlamakta ve şirketler tarafından kabul edilecek kurallar ve anlaşmalara
temel teşkil edecek ilkeleri belirleyecektir.
42)Bu direktifle öngörülen sorumluluklardan muaf tutulma konusu, sadece
hizmet sunucuların faaliyetlerinin bilgi toplumu çerçevesinde işletim
ve üçüncü tarafların transmisyonun daha etkili olması amacıyla bilgi
sağladığı ve bunların iletildiği veya stoklandığı iletişim şebekelerine
erişim konularındaki teknik süreçlerle sınırlı olduğu örnekleri kapsamaktadır.
43)Bir hizmet sunucu, iletilen bilgiyle ilişkisi olmadığı durumlarda,
"basit iletim" (mere conduit) ve "caching" olarak
adlandırılan stoklama çeşidinden muaf tutulma hakkına sahip olacaktır.
Bu durum diğer unsurların yanısıra, hizmet sunucunun ilettiği bilgilerde
değişiklik yapmamasını gerektirmektedir. Bu gereksinim, aktarımın içerdiği
bilgilerin bütünlüğünün değiştirilmediği ölçüde, iletim sırasında ortaya
çıkacak teknik nitelikli manipülasyonları kapsamaz.
44)Eğer bir hizmet sunucu, hizmetini alanlardan biriyle, "mere
conduit" ve "caching"in ötesine geçecek şekilde kanundışı
bir hareket için bilerek işbirliğine girerse, bu tip aktiviteler için
öngörülen sorumluluklardan muaf tutulma hakkından faydalanamaz.
45)Aracı hizmet sunucuların, bu direktifle oluşturulan sorumluluklarının
sınırlandırılması çeşitli türdeki durdurucu kararlara başvurma imkanını
etkilemez. Bu durdurucu etki doğuran kararlar, özellikle mahkeme veya
kamu otoritesinin, kanundışı bilgilerin ortadan kaldırılması ya da bunlara
erişimin imkansız hale getirilmesi de dahil olmak üzere, herhangi bir
ihlalin önlenmesi veya sona erdirilmesine ilişkin kararlarını içerebilir.
46)Sorumluluğun sınırlandırılmasından yararlanmak amacıyla, bilgi stoklamayla
sınırlı bir fonksiyona sahip olan bir bilgi toplumu hizmeti sunucusu,
yasadışı nitelikte faaliyetlerin farkına varır veya bu faaliyetlerden
haberdar olur olmaz, bu tür bilgiye erişimi ortadan kaldırmak veya imkansız
hale getirmek için derhal harekete geçecektir. Bu tür bilgilerin kaldırılması
veya erişiminin imkansız kılınması, ifade hürriyeti ilkesi ışığında
ve bu amaçla ulusal düzeyde kabul edilmiş süreçler çerçevesinde yerine
getirilecektir. Bu direktif Üye Devletlerin, bu bilgiyi kaldırma veya
bilgiye erişimi imkansız kılma yönünde bir eylemde bulunmaları öncesinde,
yerine getirilmesi gereken özel düzenlemeler öngörme yetkisini ortadan
kaldırmaz.
47)Üye Devletlerin hizmet sunuculara, takip yükümlülüğü yüklemesinin
yasaklanması sadece genel nitelikli yükümlülükler için söz konusudur.
Bu durum spesifik bir olayda söz konusu olacak izleme yükümlülüğünü
kapsamaz ve özellikle de ulusal otoritelerin ulusal mevzuatları çerçevesinde
alacakları kararlara engel teşkil etmez.
48)Bu direktif Üye Devletlerin, hizmet sunuculardan, bazı kanun dışı
faaliyet türlerini tespit etmek ve önlemek için, ulusal mevzuatlarında
da tanımlanmış olan ve onlardan beklenen tedbirler çerçevesinde hareket
etmelerini isteme olanağını ortadan kaldırmaz.
49)Üye Devletler ve Komisyon davranış (işleyiş) kurallarının (codes
of conduct) belirlenmesini teşvik etmelidir. Bu durum söz konusu kuralların
isteğe bağlı olması niteliğini ve ilgili taraflar için serbest şekilde
bu kurallara katılma veya katılmama konusunda karar verme imkanını ortadan
kaldırmaz.
50)Telif hakları ve bilgi toplumunda söz konusu olan ilgili diğer hakların
bazı veçheleri konusunda uyumlaştırma yapılması hakkında önerilen direktif
ve bu direktifin, telif hakları ve diğer ilgili hakların ihlali durumunda
aracılar açısından doğacak sorumluluk konusunda, Topluluk düzeyinde
net bir hukuksal çerçeve sağlamak amacıyla aynı zamanda yürürlüğe girmesi
çok önemli bir hususdur.
51)Her Üye Devletten, gereken her durumda, uyuşmazlıkların yargı dışı
yollarla (adli yol dışında) (out-of-court) elektronik ortamda çözümüyle
ilgili yöntemlerin kullanılmasını zora sokabilecek tüm hukuki düzenlemeleri
değiştirmesi istenebilecektir. Bu değiştirme işleminin sonucu, hukuksal
alanda ve uygulama alanında bu tür uyuşmazlıkların çözümü yöntemlerinin,
sınırötesi örnekler de dahil olmak üzere, gerçek anlamda ve etkili şekilde
kullanılmasını mümkün kılacak nitelikte olmalıdır.
52)İç pazarın sağladığı özgürlüklerin etkili şekilde uygulanması, zarar
görenlerin uyuşmazlıkların çözümü mekanizmalarına başvurmalarının garanti
altına alınmasını gerektirmektedir. Bilgi toplumu hizmetleri çerçevesinde
ortaya çıkabilecek zararlar, hızlılık derecesi ve coğrafi genişlik özelliklerine
sahip bulunmaktadır. Bu spesifik özellikler ve tarafların birbirine
karşı duymaları gereken karşılıklı güvenin ulusal otoritelerce zarara
uğratılmamasının garanti altına alınması ihtiyacı ışığında, bu direktif
Üye Devletleri uygun hukuki başvuru yollarının sağlanmasına davet etmektedir.
Üye Devletler, uygun elektronik araçlarla gerçekleştirilecek hukuki
prosedürlere erişimi sağlama gereğini değerlendirmeye almalıdırlar.
53)Bilgi toplumu hizmetlerine uygulanacak 98/27/AT sayılı direktif,
tüketicilerin toplu çıkarlarını korumayı hedefleyen askıya alma mekanizmalarını
öngörmektedir. Bu mekanizmalar, tüketicilerin oldukça ileri bir düzeyde
korunmasını sağlayarak bilgi toplumu hizmetlerinin serbest dolaşımına
katkıda bulunacaktır.
54)Bu direktif altında sağlanan yaptırımlar ulusal hukuk tarafından
konulan tüm diğer yaptırım ve telafi yollarına halel getirmez. Üye Devletler,
bu direktife uygun olarak kabul edilmiş olan ulusal tedbirlere uyulmamasına
karşılık cezai yaptırımlar uygulamak zorunda değildirler.
55)Bu direktif, tüketicilerin yaptığı sözleşmelerden doğan yükümlülüklerden
doğan hukuku etkilemez. Bu bağlamda söz konusu direktif, tüketicinin
ikamet adresinin bulunduğu Üye Devlet hukukundan kaynaklanan akdi yükümlülükler
konusundaki emredici hükümlerin sağladığı korunmadan mahrum bırakılması
sonucunu doğuramaz.
56)Bu direktifle getirilen düzenlemeler sonucunda, tüketiciler tarafından
akdedilen sözleşmelerden doğan yükümlülüklerden sapma teşkil edecek
durumların ortaya çıkmasında, söz konusu sapma hükümleri, söz konusu
sözleşmeyi akdetme konusundaki kararı esastan etkileyecek nitelikteki
tüketici hakları da dahil olmak üzere, sözleşmenin içeriğine ilişkin
önemli unsurlar hakkındaki bilgileri kapsayacak şekilde yorumlanmalıdır.
57)Bir Üye Devlet, yapılan faaliyetin tümüyle veya esas itibariyle kendi
ülkesine yönelik olması, hizmet sunucunun şirket merkezi seçimini bu
ülke yetki alanı dışına çıkmak amacıyla yapmış olması durumunda, başka
bir Üye Devlette yerleşik hizmet sunucuya karşı da, Topluluk Adalet
Divanı içtihadı doğrultusunda tedbir alma hakkını saklı tutar.
58)Bu direktif, üçüncü ülkelerde yerleşik hizmet sunucuları tarafından
verilen hizmetlere uygulanmamalıdır, elektronik ticaretin küresel boyutu
göz önünde bulundurularak, Topluluk kurallarının uluslararası kurallarla
uyumlu olmasını sağlamak gerekmektedir. Bu direktif, hukuki konularda
uluslararası örgütler içindeki (diğerleri yanında DTÖ, OECD, Uncitral)
görüşmelerde ulaşılan sonuçlara halel getirmez.
59)Elektronik iletişimin global olma niteliğine karşın Avrupa Birliği
düzeyinde düzenleyici önlemlerin koordinasyonu, iç pazarın parçalanmasından
kaçınmak ve uygun bir Avrupa düzenleyici çerçevesi oluşturmak için gereklidir.
Bu koordinasyon çalışması uluslararası forumlarda genel ve güçlü bir
müzakere pozisyonu oluşturmaya da katkıda bulunacaktır.
60)Elektronik ticaretin serbest gelişimine imkan vermek için, yasal
çerçeve açık ve sade, öngörülebilir ve uluslararası alandaki kurallarla
uyumlu olmalı, böylece Avrupa sanayisinin rekabet yeteneğini olumsuz
etkilememeli veya bu sektördeki yenilikleri engellememelidir.
61)Piyasa, küreselleşme şartları içinde elektronik araçlarla bilfiil
çalıştırılacaksa, Avrupa Birliği ve başlıca Avrupa dışı bölgeler, mevzuatlarını
ve bu konudaki görüşlerini uyumlaştırmak amacıyla görüşmeler yapmalıdırlar.
62)Elektronik ticaret alanında, başta aday ülkeler, gelişmekte olan
ülkeler ve Avrupa Birliği'nin ticari ortakları olmak üzere, üçüncü ülkeler
ile işbirliği güçlendirilmelidir.
63)Bu direktifin kabulü, Üye Devletlerin, bilgi toplumu olgusunun gelişmesiyle
ortaya çıkan farklı sosyal ve kültürel etkileri dikkate almasını engellemeyecektir.
Bu durum özellikle Üye Devletlerin, Topluluk hukukuna uygun şekilde
dil, milli ve bölgesel özellikleri, kültürel varlıklarını dikkate alarak
belirleyebilecekleri sosyal, kültürel ve demokratik hedeflerine ulaşmaları
yönünde alacakları önlemlere ayrıca halkın bilgi toplumu hizmetlerine
en geniş şekilde ulaşmalarını sağlayacak ve bunu devam ettircek düzenlemeler
yapmasına zarar vermemelidir. Bilgi toplumunun gelişimi, her durumda,
Topluluk vatandaşlarının sayısal bir ortamda Avrupa kültürel varlıklarına
ulaşmasına imkan vermelidir.
64)Elektronik iletişim, Üye Devletlere kültür, eğitim ve dil alanında
kamu hizmeti götürülmesiyle ilgili olarak mükemmel imkanlar sunmaktadır.
65)Konsey, bilgi toplumunun tüketici boyutu konusundaki 19 Ocak 1999
tarihli ilke kararında (resolution), bu alanda tüketicilerin korunması
konusuna özel bir dikkat gösterilmesine ihtiyaç olduğunu dile getirmiştir.
Komisyon mevcut tüketicinin korunması kurallarının ne ölçüde bilgi toplumu
bağlamında yeterli korunma sağladığını inceleyecek ve gerekli görülmesi
halinde, bu mevzuatın eksikliklerini ve ek önlemler gerektiren konuları
saptayacaktır. Ayrıca Komisyon gerekirse söz konusu eksiklikleri gidermek
için buna ek olarak spesifik öneriler sunacaktır.
AŞAĞIDAKİ DİREKTİFİ KABUL ETMİŞTİR:
Bölüm 1
GENEL HÜKÜMLER
Madde 1
Amaç ve Kapsam
1. Bu Direktif, üye devletler arasında bilgi toplumu hizmetlerinin serbest
dolaşımını temin ederek, iç pazarın düzgün işleyişine katkı sağlamayı
amaçlamaktadır.
2. Bu Direktif, 1. paragrafta belirlenen amaca ulaşmak için gerekli
olduğu ölçüde, iç pazara ilişkin bilgi toplumu hizmetlerine, hizmet
sunucuların kuruluşuna, ticari iletişime, elektronik sözleşmelere, aracıların
sorumluluğuna, davranış kurallarına (codes of conduct), yargı dışı uyuşmazlıkların
çözümü yollarına, dava türlerine ve üye devletlerarası işbirliğine ilişkin
belirli ulusal hükümleri yakınlaştırmaktadır.
3. Bu Direktif, bilgi toplumu hizmetlerine uygulanan Topluluk hukukunu,
özellikle, kamu sağlığı ve tüketici çıkarları için Topluluk tasarrufları
ve bu tasarrufları uygulamaya yönelik ulusal mevzuat tarafından öngörülen
koruma düzeyine, söz konusu mevzuatın bilgi toplumu hizmetlerinin serbest
biçimde sunulmasını kısıtlamaması şartıyla, halel getirmeksizin, geliştirir.
4. Bu direktif, devletler özel hukuku alanına yeni (ek) kurallar getirmediği
gibi, mahkemelerin yargı yetkisini de kapsamaz.
5. Bu Direktif, aşağıdaki alanlara uygulanmaz:
(a) vergilendirme alanında;
(b) 95/46/AT ve 97/66/AT Direktifleri ile düzenlenen bilgi toplumu ile
ilgili hususlara;
(c) Kartel (rekabet) hukuku tarafından düzenlenen anlaşma ve uygulamalara
ilişkin hususlara;
(d) Bilgi toplumu hizmetine ilişkin aşağıdaki faaliyetlere :
· Kamu otoritesinin kullanılması ile doğrudan ve belirli bir bağlantı
içerdikleri ölçüde noter ve benzeri mesleklerin faaliyetlerine;
· Müvekkilin temsiline ve mahkemeler önünde çıkarlarının savunulmasına
ilişkin hususlara;
· Piyango çekilişleri ve bahis işlemleri de dahil olmak üzere, parasal
bir değerin kazanma veya kaybetme ihtimalli ortaya konmasını içeren
kumar faaliyetlerine.
6. Bu Direktif, Topluluk hukuku çerçevesinde, Topluluk düzeyinde veya
ulusal düzeyde, kültürel ve dilsel çeşitliliği geliştirmek ve çoğulculuğu
korumak üzere alınan önlemleri etkilemez.
Madde 2
Tanımlar
Bu Direktifin amaçları bakımından, aşağıdaki terimler, aşağıdaki anlamları
taşıyacaktır :
(a) "Bilgi toplumu hizmetleri" : 98/48/AT sayılı Direktif
ile değişik haliyle 98/34/AT sayılı Direktifin 1(2) maddesi kapsamındaki
hizmetler;
(b) "Hizmet sunucu" : bir bilgi toplumu hizmeti sunan her
türlü gerçek ve tüzel kişi;
(c) "yerleşik hizmet sunucu" : sabit bir işletmeyi belirsiz
bir süre için kullanarak bir ekonomik faaliyeti etkili biçimde sürdüren
bir hizmet sunucu. Hizmetin sunulması için gerekli olan teknik araç
ve teknolojilerin mevcudiyeti ve kullanılması, kendiliğinden, hizmet
sunucunun yerleşik olmasına yol açmaz;
(d) "hizmet alıcı" : bir bilgi toplumu hizmetini, mesleki
veya başka amaçlarla, özellikle bilgiye ulaşma veya bilgiyi erişilebilir
kılma amaçları için kullanan her türlü gerçek veya tüzel kişi;
(e) "tüketici" : kendi ticari, iş ve mesleki amaçları dışında
hareket eden her türlü gerçek kişi;
(f) "ticari iletişim" : ticari, sınai ve zanaat içeren faaliyeti
yerine getiren veya düzenlenmiş bir mesleği icra eden bir şirket, dernek
veya kişinin, mal, hizmet ve imajını doğrudan ve dolaylı olarak geliştirmeye
yönelik her türlü ve biçimdeki iletişim. Aşağıdakiler kendiliğinden
ticari iletişim oluşturmaz :
· şirket, dernek veya kişinin faaliyetine doğrudan erişim sağlayan bilgi,
özellikle bir Internet sayfası (domain name) ve elektronik posta adresi;
· şirket, dernek veya kişinin mal, hizmet ve imajına ilişkin bağımsız
biçimde bir araya getirilmiş bilgi, özellikle mali bir edim içermemesi
halinde;
(g) "düzenlenmiş meslek": 89/48/AET sayılı ve 21 Aralık 1988
tarihli en az üç yıllık bir mesleki eğitim veya öğretimin tamamlanması
üzerine verilen yüksek öğretim diplomalarının tanınmasına ilişkin bir
genel sistem öngörülmesi ile ilgili Konsey Direktifinin 1(d) maddesi
anlamında (26), veya 92/51/AET sayılı 18 Haziran 1992 tarihli mesleki
eğitim ve öğretimin tanınması alanında ikinci bir genel sistem öngören
89/48/AET sayılı Direktifi tamamlamak üzere çıkarılan Konsey Direktifinin
1(f) maddesi anlamında herhangi bir meslek;
(h) "koordine alan" : üye devletlerin hukuk sistemlerinde
bilgi toplumu hizmeti sunanlara ve bilgi toplumu hizmetlerine uygulanmak
üzere öngörülen ve genel niteliği haiz olmalarına ya da özellikle bu
amaç için öngörülmüş olmalarına bakılmaksızın uygulanan şartlar;
i) koordine alan, hizmet sunucunun uymakla yükümlü olduğu aşağıdaki
hususlarla ilgilidir:
· bir bilgi toplumu hizmet faaliyetine başlamaya ilişkin kalifikasyonlar,
izin ve bildirim gibi şartlar;
· bir bilgi toplumu hizmeti faaliyetinin yerine getirilmesine ilişkin,
hizmet sunucunun davranışlarına ilişkin şartlar, reklama ve sözleşmelere
uygulananlar da dahil olmak üzere hizmet kalitesi ve içeriğine ilişkin
şartlar veya hizmet sunucunun sorumluluğuna ilişkin şartlar;
ii) Koordine alan aşağıdakiler gibi şartları kapsamaz:
· Mallara uygulanacak şartlar
· Malların teslimine uygulanacak şartlar
· Elektronik araçlarla sunulmayan hizmetlere uygulanan şartlar
Madde 3
İç Pazar
1. Her üye devlet, kendi ülkesinde yerleşik (kurulmuş, merkezi bulunan)
bir hizmet sunucunun sunduğu bilgi toplumu hizmetlerinin söz konusu
üye devlette koordine alanlar kapsamına giren ulusal hükümlere uymasını
temin eder.
2. Üye devletler, koordine alanlar kapsamına giren nedenlerle, bir başka
üye devletten bilgi toplumu hizmetlerinin sunulmasını kısıtlayamazlar.
3. 1. ve 2. Paragraflar, Ek'te atıfta bulunulan alanlarda uygulanmaz.
4. Üye devletler, belirli bir bilgi toplumu hizmeti ile ilgili olarak,
2. Paragraftan ayrılmaya (sapmaya) yönelik önlemleri aşağıdaki şartların
yerine gelmesi halinde alabilirler:
(a) Söz konusu önlemler:
(i) aşağıdaki nedenlerden biri dolayısıyla gerekli olmalıdır :
· kamu politikası, özellikle suçların önlenmesi, soruşturulması, yakalanması
ve dava edilmesi nedenleriyle, küçüklerin korunması ve ırk, cinsiyet,
din, milliyet temellerinde nefreti kışkırtacak her türlü faaliyete karşı
mücadele nedenleriyle ve bireylerin insan onurunun ihlalinin önlenmesini
de kapsamak üzere;
· kamu sağlığının korunması
· ulusal güvenlik ve savunmanın güvence altına alınması da dahil olmak
üzere, kamu güvenliği;
· yatırımcılar da dahil olmak üzere, tüketicilerin korunması,
(ii) (i) bendinde belirtilen amaçları tehlikeye düşüren veya bu amaçları
tehlikeye düşürme konusunda ciddi ve ağır bir risk içeren, belirli bir
bilgi toplumu hizmetine karşı alınmış önlemler;
(iii) alınacak önlemler bu amaçlarla orantılı olmalıdır.
(b) Üye devletler, söz konusu önlemler alınmadan önce ve cezai soruşturmalar
çerçevesinde yürütülen faaliyetler ve ön prosedürler de dahil olmak
üzere mahkeme prosedürlerine halel getirmeksizin;
· 1. Paragrafta belirtilen üye devletten önlem almasını talep etmiş
olmalı ve ilgili üye devlet bu tarz önlemleri almamış olmalı ya da alınan
önlemler yetersiz olmalıdır;
· Komisyona ve 1. Paragrafta belirtilen üye devlete bu tarz önlemleri
alma niyetini bildirmiş olmalıdır.
5. Üye devletler acil durumlarda 4(b) paragrafında öngörülen koşullardan
ayrılabilir. Bu durumda, üye devletin aciliyetin mevcudiyetine ilişkin
gerekçelerini de içermek üzere, mümkün olan en kısa zamanda, aldıkları
önlemleri Komisyona ve 1. Paragrafta belirtilen üye devlete bildirilecektir.
6. Üye devletlerin söz konusu önlemleri almaları imkanına halel getirmeksizin,
Komisyon, bildirilen önlemlerin Topluluk hukukuna uygunluğunu mümkün
olan en kısa sürede inceleyecek; önlemin Topluluk hukukuna aykırı olduğu
sonucuna varması halinde, ilgili üye devletten önerilen önlemleri almaktan
kaçınmasını veya acil olarak söz konusu önlemlerin uygulanmasına son
vermesini talep edecektir.
II. Bölüm
İLKELER
Madde 4
Önceden (Ön) İzin Alınmasını Engelleme İlkesi
1. üye devletler, bir bilgi toplumu hizmeti sunucusunun bu faaliyete
başlamasının veya icrasını devam ettirmesinin önceden izin şartına veya
eş etki doğuran başka bir şarta tabi tutulmamasını temin ederler.
2. 1. Paragraf, özel olarak ve münhasıran bilgi toplumu hizmetini hedeflemeyen
veya 97/13/AT sayılı ve 10 Aralık 1997 tarihli telekomünikasyon hizmetleri
alanında genel izinler ve bireysel lisanslar konusundaki Avrupa Parlamentosu
ve Konsey Direktifinde düzenlenen izin sistemlerine halel getirmez.
Madde 5
Sağlanması Gereken Genel Bilgi
1. Topluluk hukuku tarafından öngörülen diğer bilgi şartlarına ek olarak,
üye devletler, hizmet sunucusunun aşağıda belirtilmiş olan bilginin,
kolay, doğrudan ve sürekli olarak hizmet alıcılarına ve yetkili makamlara
ulaşmasını temin eder :
(a) hizmet sunucunun adı
(b) hizmet sunucunun yerleşik olduğu coğrafi adres,
(c) hizmet sunucuya ilişkin ayrıntılar, elektronik posta adresi de dahil
olmak üzere, kendisine hızlı bir biçimde ulaşılmasına ve doğrudan ve
etkili biçimde iletişim kurulmasına imkan verecek bilgiler,
(d) hizmet sunucu ticaret veya benzeri bir kamu siciline kayıtlı ise,
kayıtlı olduğu ticari sicil ve sicil kayıt numarası veya bu şekilde
teşhis edilmesine imkan verecek eş etkili vasıtalar
(e) faaliyetin bir izin sistemine tabi olduğu durumlarda, ilgili denetim
makamına ilişkin hususlar
(f) düzenlenmiş mesleklerle ilgili olarak,
· hizmet sunucunun kayıtlı olduğu herhangi bir meslek örgütü veya benzeri
kuruluş,
· mesleki unvan ve verildiği üye devlet,
· yerleşik bulunulan üye devlette uygulanan mesleki kurallara ve bunlara
ne şekilde ulaşılabileceğine dair bir atıf (ibare) (gönderme)
(g) hizmet sunucunun KDV'ye tabi bir faaliyette bulunması halinde, 77/388/AET
sayılı ve 17 Mayıs 1977 tarihli üye devletlerin dolaylı vergilere ilişkin
kanunlarının uyumlaştırılması- katma değer vergisi alanında ortak bir
sistem : değerlendirme konusunda tek tip bir esas belirlenmesi (29)
alanındaki Konsey Direktifinin 22(1). Maddesi çerçevesinde atıfta bulunulan
kimlik numarası
2. Topluluk hukuku tarafından öngörülen diğer enformasyon şartlarına
ek olarak, üye devletler en azından, bilgi toplumu hizmetleri fiyatlara
atıfta bulunduğunda, bunların açıkça ve belirsizliğe yol açmayacak biçimde
ve özellikle, vergi ve teslimat masraflarını içerip içermediklerini
kapsayacak şekilde belirtilmesini temin edecektir.
Kısım 2: Ticari İletişim
Madde 6
Sağlanacak Bilgi
Topluluk hukuku tarafından öngörülen diğer bilgi şartlarına ek olarak,
üye devletler bir bilgi toplumu hizmetinin (bir) parçasını veya kendisini
oluşturan ticari iletişimin, en azından aşağıdaki şartlara uygun olmasını
temin eder:
(a) ticari iletişim bu haliyle açıkça belirlenebilir olmalıdır.
(b) Ticari iletişimin adına yapıldığı gerçek veya tüzel kişi açıkça
belirlenebilir olmalıdır.
(c) İndirimler, primler ve hediyeler gibi promosyonlar, hizmet sunucunun
yerleşik olduğu üye devlette izin verilmesi halinde, açıkça belirlenebilir
olmalı; bu promosyonları kazanmak için yerine getirilmesi gereken koşullar
kolayca erişilebilir olmalı ve açıkça ve belirsizliğe yer bırakmayacak
biçimde sunulmalıdır.
(d) Promosyon amaçlı yarışma veya oyunlar, hizmet sunucunun yerleşik
olduğu üye devlette izin verildiği takdirde, kolayca belirlenebilir
olmalı ve katılım için yerine getirilmesi gereken koşullar, açıkça ve
belirsizliğe yer bırakmayacak biçimde sunulmalıdır.
Madde 7
Talep Edilmemiş Ticari İletişim
1. Topluluk hukuku tarafından öngörülen diğer şartlara ek olarak, elektronik
posta yoluyla talep edilmemiş ticari iletişime izin veren üye devletler,
kendi ülkelerinde yerleşik bir hizmet sunucu tarafından sunulan bu ticari
iletişimin alıcı tarafından alınır alınmaz açıkça ve belirsizliğe yer
vermeyecek biçimde belirlenebilir olmasını temin edecektir.
2. 97/7/AT sayılı Direktif ve 97/66/AT sayılı Direktife halel getirmeksizin,
üye devletler elektronik posta yoluyla talep edilmemiş ticari iletişim
sağlayan hizmet sunucuların, bu tarz ticari iletişim almak istemeyen
gerçek kişilerin kendilerini kaydedebilecekleri opt-out kayıtlarına
düzenli biçimde başvurmalarını ve bunlara riayet etmelerini temin edecektir.
Madde 8
Düzenlenmiş Meslekler
1. Üye devletler, düzenlenmiş bir mesleğe mensup bir kişi tarafından
sunulan bir bilgi toplumu hizmetinin bir parçasını veya kendisini oluşturan
ticari iletişimin kullanımına verilecek iznin, özellikle, ilgili mesleğin
bağımsızlığı ve onuru ile meslek sırrı ve müşterilere ve diğer meslek
sahiplerine gösterilecek adilane tutumla ilgili meslek kurallarına tabi
olmasını temin edecektir.
2. Meslek örgüt ve birliklerinin özerkliğine halel getirmeksizin, üye
devletler ve Komisyon, 1. Paragrafta belirtilen kurallara uygun olarak,
ticari iletişim amaçları ile verilebilecek bilgi türlerini belirlemek
amacıyla mesleki örgüt ve birliklerin Topluluk çapında davranış kuralları
öngörmelerini teşvik eder.
3. 2. Paragrafta belirtilen bilgiye ilişkin olarak, iç pazarın düzgün
işleyişini temin açısından gerekli olabilecek Topluluk girişimlerinin
önerilerinin hazırlanması sırasında, Komisyon, Topluluk çapında uygulanan
davranış kurallarını gerektiği biçimde göz önüne alacak ve ilgili meslek
örgüt ve birlikleriyle yakın işbirliği içinde hareket edecektir.
4. Bu Direktif, düzenlenmiş mesleklerin faaliyetlerine erişim ve kullanıma
ilişkin Topluluk Direktifleri ile bir arada uygulanacaktır.
Kısım 3: Elektronik Vasıtalarla Yapılan Sözleşmeler
Madde 9
Sözleşmelere Uygulanacak Kurallar
1. Üye devletler, kendi hukuk sistemlerinin, sözleşmelerin elektronik
vasıtalarla akdedilmesine izin vermesini temin edeceklerdir. Üye devletler,
özellikle sözleşme sürecine uygulanan şartların elektronik sözleşmelerin
kullanılmasına engel oluşturacak ya da bu çeşit sözleşmelerin elektronik
vasıtalarla yapılmış olması nedeniyle hukuki etkiden ve geçerlilikten
mahrum kalmalarına neden olacak şekilde uygulanmamasını temin edeceklerdir.
2. Üye devletler, 1. Paragrafın, aşağıdaki kategorilerin hepsine veya
bazılarına uygulanmamasını kararlaştırabilir:
(a) taşınmaz mülkiyeti haklarını doğuran veya transfer eden sözleşmeler,
kira hakları hariç olmak üzere;
(b) mahkemelerin, kamu makamlarının veya kamu otoritesi kullanan mesleklerin
müdahalesini (dahil olmasını) gerektiren sözleşmeler;
(c) garanti (kefalet) sözleşmeleri ve kendi ticari, iş veya mesleki
amaçları dışında hareket eden kişilerce verilen munzam teminat sözleşmeleri
(d) aile hukuku ve miras hukuku kapsamına giren sözleşmeler.
3. Üye devletler, Komisyona, 2. Maddede belirtilen kategorilerden hangilerine
1. Paragraf hükümlerini uygulamayacaklarını belirteceklerdir. Üye devletler,
her 5 yılda bir Komisyona 2. Paragrafın uygulanmasına ilişkin bir rapor
sunacaklar ve burada paragraf 2(b)'de belirtilen 1. Paragrafın uygulanmadığı
kategoriyi muhafaza etmelerini gerektiren nedenleri açıklayacaklardır.
Madde 10
Sunulacak Bilgi
1. Topluluk hukuku tarafından öngörülen diğer bilgi şartlarına ek olarak,
üye devletler, tüketici olmayan taraflarca aksine anlaşılmış olması
hali dışında, en azından aşağıdaki bilginin hizmet sunucu tarafından
açıkça, kapsamlı olarak; belirsizliğe yer bırakmayacak biçimde ve hizmetin
alıcısı tarafından siparişte (teklifte) bulunulmasından önce, sunulmasını
temin edeceklerdir:
(a) sözleşmenin yapılması için izlenecek farklı teknik adımlar;
(b) yapılan sözleşmenin hizmet sunucu tarafından dosyalanıp dosyalanmayacağı
ve erişiminin mümkün olup olmayacağı;
(c) Siparişin yapılmasından önce girdi (input) hatalarının belirlenmesine
ve düzeltilmesine ilişkin teknik araçlar;
(d) Sözleşmenin yapılması için başvurulabilecek diller.
2. Üye devletler, tüketici olmayan taraflar arasında aksine anlaşılmış
olması hali dışında, hizmet sunucunun kendisinin tabi olduğu herhangi
bir ilgili davranış kuralını ve bu kurallara elektronik olarak ne şekilde
başvurulabileceğini belirtmesini temin edeceklerdir.
3. Alıcıya sunulan sözleşme hükümlerinin ve genel şartların, bu alıcı
tarafından saklanmasına ve yeniden üretilmesine imkan verecek bir şekilde
sağlanması gereklidir.
4. 1. ve 2. Paragraflar, münhasıran elektronik posta değişimi veya eşi
bireysel iletişimle yapılan sözleşmelere uygulanmaz.
Madde 11
Sipariş verilmesi
1. Üye devletler, tüketici olmayan taraflar arasında aksine anlaşılmış
olması hali dışında, hizmet alıcısının siparişini elektronik araçlarla
vermiş olması halinde aşağıdaki ilkelerin uygulanmasını temin eder:
· Hizmet sunucu, alıcının siparişini aldığını gecikmeden ve elektronik
araçlarla bildirmelidir.
· Sipariş ve alındığının bildirilmesi muhatapları olan tarafların erişiminin
mümkün olduğu anda gerçekleşmiş sayılır.
2. Üye devletler, tüketici olmayan taraflar arasında aksinin kararlaştırılmış
olması hali dışında, hizmet sunucunun hizmeti alıcısına uygun, etkili
ve erişilebilir teknik araçlar sunarak, sipariş verilmeden önce girdi
hatalarının tespiti ve düzeltilmesini mümkün kılmalarını temin edeceklerdir.
3. paragraf 1, birinci bent ve paragraf 2, münhasıran elektronik posta
değişimi veya eşi bireysel iletişimler aracılığıyla yapılan sözleşmelere
uygulanmaz.
Kısım 4: Ara Hizmet Sunucuların
Sorumluluğu
Madde 12
"mere conduit" : basit iletim
1. Bir bilgi toplumu hizmetinin,hizmet alıcısı tarafından sağlanan bir
bilgi iletişim ağı içinde iletiminden oluşması veya iletişim ağına erişimi
sağlaması halinde, üye devletler, hizmet sunucunun, aşağıdaki şartları
yerine getirmesi halinde iletilen bilgiden sorumlu tutulmamasını temin
edeceklerdir :
(a) İletimi sunucu başlatmamış ise;
(b) İletimin alıcısını sunucu seçmemiş ise;
(c) İletimde yer alan bilgiyi sunucu seçmemiş veya değiştirmemişse.
2. 1. paragrafta belirtilen iletim ve erişimin temini eylemleri iletilen
bilginin otomatik, ara ve geçici saklanmasını sadece iletişim ağında
iletimini gerçekleştirmek amacıyla yapılması ve bilginin, iletimi için
makul ölçüde gerekli olan süreden daha fazla saklanmaması halinde içerir.
3. Bu madde, bir mahkeme veya idari makamın, üye devletlerin hukuk sistemlerine
uygun olarak, hizmet sunucunun ihlali sona erdirmesini veya önlemesini
talep etme imkanını etkilemez.
Madde 13
"caching"
1. Bir bilgi toplumu hizmetinin hizmetin alıcısı tarafından sağlanan
bir bilgi iletişim ağında yayınından oluşması durumunda, üye devletler
bilginin hizmet sunucusunun otomatik, ara ve geçici saklanmasından dolayı,
bilginin istekleri üzerine diğer hizmet alıcılarına (onward) iletimini
daha etkili hale getirmekten başka amacı bulunmaksızın bilginin ara
ve geçici biçimde saklanmasından, aşağıdaki şartlara uyması halinde
sorumlu tutulmamasını temin edeceklerdir :
(a) sunucu bilgiyi değiştirmiyor ise;
(b) sunucu bilgiye erişimin şartlarına uygun davranmış ise;
(c) sunucu bilginin güncelleştirilmesine ilişkin, endüstri tarafından
genel olarak benimsenen ve kullanılan bir şekilde belirlenen kurallara
uygun davranmışsa;
(d) sunucu, endüstri tarafından genel olarak benimsenen ve kullanılan,
bilginin kullanılmasına ilişkin veri elde edilmesine ilişkin teknolojinin
hukuka uygun kullanımına müdahale etmiyorsa; ve
(e) sunucu ilk yayın kaynağındaki bilginin ağdan kaldırıldığına ilişkin
bilgi elde ettiğinde veya bu bilgiye erişim imkanı engellendiğine veya
erişimin engellenmesine ilişkin bir mahkeme veya idari makam emri bulunduğunu
öğrendiğinde, özenli bir biçimde hareket ederek, sakladığı bilgiyi kaldırmalı
veya erişimini engellemelidir.
2. Bu madde, bir mahkeme veya idari makamın, üye devletlerin hukuk sistemlerine
uygun olarak, hizmet sunucunun ihlali sona erdirmesini veya önlemesini
talep etme imkanını etkilemez.
Madde 14
Hosting
1. Üye devletler, hizmetin alıcısı tarafından sağlanan bir bilginin
saklanmasından oluşan bir bilgi toplumu hizmetinin sunulması halinde,
üye devletler hizmet sunucunun hizmet alıcısı tarafından talep edilen
bilginin saklanmasından dolayı sorumlu tutulmamasını, aşağıdaki şartların
gerçekleşmesi halinde, temin ederler :
(a) sunucu, yasadışı faaliyet veya bilgi hakkında bilgi sahibi değilse,
tazminat talepleri açısından, yasadışı faaliyet veya bilginin anlaşılabileceği
maddi vakıa ve şartlardan haberi bulunmuyorsa; veya sunucu bu bilgiyi
edinmesi veya durumun farkına varması üzerine, bilgiyi kaldırır veya
erişimini engellemekte özenli biçimde hareket ederse.
2. 1. Paragraf, hizmet alıcısının sunucunun yetkisi ve kontrolü dahilinde
hareket etmesi halinde uygulanmaz.
3. Bu madde, bir mahkeme veya idari makamın, üye devletlerin hukuk sistemlerine
uygun olarak, hizmet sunucunun ihlali sona erdirmesini veya önlemesini
talep etme imkanını etkilemediği gibi, üye devletlerin bilginin kaldırılması
ya da erişiminin engellenmesini düzenleyen prosedürler öngörmesi imkanını
da etkilemez.
Madde 15
Kontrol için genel bir yükümlülük bulunmaması
1. Üye devletler, sunuculara, 12, 13 ve 14. Maddelerde düzenlenen hizmetlerin
sunumu sırasında, yayınladıkları veya sakladıkları bilgiyi kontrol etmeleri
ya da yasadışı faaliyete işaret eden maddi vakıa ve durumları aktif
olarak araştırmaları hususunda genel bir yükümlülük yükleyemez.
2. Üye devletler, bilgi toplumu hizmeti sunucuları için, yetkili kamu
makamlarını iddia edilen yasadışı faaliyetler veya hizmetlerin alıcıları
tarafından sunulan bilgiler konusunda derhal haberdar etme veya istekleri
üzerine, yetkili makamlara aralarında saklama anlaşması bulunan hizmetlerin
alıcılarının belirlenmesine imkan verecek bilgiyi iletme yükümlülüğünü
yükleyebilirler.
3: Bölüm
UYGULAMA
Madde 16
Davranış Kuralları (Codes of Conduct)
1. Üye devletler ve Komisyon, aşağıdaki hususları teşvik edeceklerdir
:
(a) Ticaret, meslek ve tüketici birlik ve örgütlerinin, 5-15. Maddelerin
gerektiği gibi uygulanmasını sağlamaya yönelik Topluluk düzeyinde davranış
kuralları belirlemelerini
(b) Ulusal veya Topluluk düzeyinde hazırlanan davranış kuralları tasarılarının
Komisyona ihtiyari biçimde iletilmesini;
(c) Bu davranış kurallarına Topluluk dillerinde ve elektronik araçlarla
erişilmesinin mümkün kılınmasını;
(d) Ticaret, meslek ve tüketici birlik ve örgütleri tarafından, davranış
kurallarının uygulanmasına ve elektronik ticarete ilişkin uygulama,
alışkanlık ve gelenekleri ne şekilde etkilediğine dair değerlendirmelerinin
üye devletlere ve Komisyona iletilmesini;
(e) Küçüklerin ve insan onurunun korunmasına yönelik davranış kurallarının
tespitini.
2. Üye devletler ve Komisyon, tüketicileri temsil eden birlik ve örgütlerin
kendi çıkarlarını etkileyen ve paragraf 1(a) uyarınca saptanan davranış
kurallarının hazırlanmasına ve uygulanmasına katılımını teşvik ederler.
Uygun olduğu durumlarda kendi özel ihtiyaçlarının dikkate alınmasını
temine yönelik olarak görme engellileri ve özürlüleri temsil eden birliklere
de danışılmalıdır.
Madde 17
Uyuşmazlığın Yargı Dışı Yollarla Çözülmesi (out of court)
1. Üye devletler, bir bilgi toplumu hizmeti sunucusu ile alıcısı arasında
uyuşmazlık çıkması halinde mevzuatlarının uyuşmazlığın çözümü için,
ulusal hukuklarında başvurulabilen uygun elektronik araçlar da dahil
olmak üzere, yargı dışı (out-of-court) yollara başvurulmasını engellememesini
temin edeceklerdir.
2. Üye devletler, yargı dışı çözümden sorumlu makamları, özellikle,
tüketici uyuşmazlıklarının ilgili taraflar için yeterli usul garantileri
öngörmesini sağlayacak şekilde işlemesi konusunda teşvik edeceklerdir.
3. Üye devletler, yargı dışı uyuşmazlık çözümünden sorumlu makamları,
bilgi toplumu hizmetleri alanında verdikleri önemli kararlardan Komisyonu
haberdar etmeleri ve elektronik hizmete ilişkin uygulamalar, kullanımlar
ve gelenekler konusunda diğer her türlü bilgiyi iletmeleri konusunda
teşvik edeceklerdir.
Madde 18
Davalar türleri
1. Üye devletler, ulusal hukukta bilgi toplumu hizmeti faaliyetleri
ile ilgili olarak, geçici önlemler de dahil olmak üzere, iddia edilen
herhangi bir ihlali sona erdirecek ve ilgili çıkarların daha fazla zarar
görmesini önleyecek önlemlerin hızlı bir biçimde alınmasını mümkün kılacak
dava türlerinin mevcudiyetini temin edeceklerdir.
2. 98/27/AT sayılı Direktifin Eki aşağıdaki şekilde tamamlanmaktadır
:
"2000/31/AT sayılı, 8 Haziran 2000 tarihli Avrupa Parlamentosu
ve Konsey, iç pazarda bilgi toplumu hizmetlerinin bazı hukuki unsurları,
özellikle elektronik ticaret hakkındaki Direktifi, (Elektronik Ticaret
Hakkında Direktif) RG L 178 17.7.2000, s.1)
Madde 19
İşbirliği
1. Üye devletler, bu Direktifin etkili biçimde uygulanması için gerekli,
yeterli denetim ve soruşturma araçlarına sahip olacaklar ve hizmet sunucuların
kendilerine gerekli bilgiyi sunmalarını temin edeceklerdir.
2. Üye devletler, diğer üye devletlerle işbirliğine gidecekler ve bu
amaca yönelik olarak bir veya daha fazla irtibat noktası tayin ederek
bunlarla ilgili ayrıntıları diğer üye devletlere ve Komisyona ileteceklerdir.
3. Üye devletler mümkün olan en çabuk şekilde ve ulusal hukuka uygun
olarak, diğer üye devletlerden veya Komisyondan talep edilen yardım
ve bilgiyi, uygun elektronik araçlar da dahil olmak üzere temin edeceklerdir.
4. Üye devletler, en azından elektronik yollarla erişilebilecek ve hizmet
alıcı ve sunucuların aşağıdaki konularda bilgi alabileceği irtibat noktaları
tesis edeceklerdir:
(a) Sözleşmeden doğan hak ve yükümlülüklerin yanı sıra, uyuşmazlık durumunda
başvurulabilecek, bu mekanizmaların kullanımı ile ilgili uygulamaya
yönelik hususlar da dahil olmak üzere, şikayet ve telafi yolları hakkında
;
(b) Daha fazla bilgi ve yardım alabilecekleri makam, birlik ve örgütlerle
ilgili
5. Üye devletler, kendi ülkelerinde bilgi toplumu hizmetleri ve elektronik
ticaret uygulamaları, kullanımları ve adetleri konularındaki uyuşmazlıklarla
ilgili alınan önemli idari veya yargısal kararların Komisyona iletilmesini
teşvik edeceklerdir. Komisyon bu kararları diğer üye devletlere iletilecektir.
Madde 20
Yaptırımlar
Üye devletler bu Direktif uyarınca benimsenen ulusal hükümlerin ihlali
halinde uygulanacak yaptırımları belirleyecek ve bu yaptırımların uygulanmasını
temin için gerekli her türlü önlemi alacaklardır.
Bölüm IV
SON HÜKÜMLER
Madde 21
Gözden Geçirme (inceleme)
1. 17 Temmuz 2003'ten önce ve bu tarihten itibaren her iki yılda bir
olmak üzere, Komisyon, Avrupa Parlamentosuna Konseye ve Ekonomik Sosyal
Komiteye bu Direktifin uygulanmasına yönelik bir raporu sunacak ve bu
rapor, gerekli olduğu takdirde Direktifi bilgi toplumu hizmetleri alanındaki
hukuki, teknik ve ekonomik gelişmelere uyduracak, özellikle suçun önlenmesi,
küçüklerin korunması, tüketicinin korunması ve iç pazarın düzgün işleyişi
ile ilgili önerileri de içerecektir.
2. Bu Direktifin uygulanması gereğini incelerken rapor özellikle hyperlinks
ve location tool hizmetleri sunucularının sorumluluğu, "bildirim
ve indirme" ("notice and take down") prosedürleri ve
içeriğin indirilmesinin ardından sorumluluğun tayini konularında önerilerin
gerekliliğini ele alacaktır. Rapor aynı zamanda teknik gelişmelerin
ışığında madde 12 ve 13'te öngörülen sorumluluktan muafiyet için ek
koşulların gerekli olup olmadığını ve elektronik posta yoluyla talep
edilmemiş ticari iletilere iç pazar ilkelerinin uygulanması ihtimalini
ele alacaktır.
Madde 22
İç Hukuka Geçirme
1. Üye devletler 17 Ocak 2002 tarihinden önce bu direktife uyum sağlamak
üzere gerekli kanun, düzenleme ve idari hükümleri yürürlüğe koyacaklardır.
Üye devletler bu hususta Komisyonu haberdar edeceklerdir.
2. Üye devletler, 1. Paragrafta belirtilen önlemleri aldıklarında, bu
düzenlemeler bu direktife bir gönderme içerecek veya resmi yayımları
sırasında böyle bir göndermeye yer verecektir. Bu göndermenin yapılma
yöntemleri üye devletler tarafından belirlenecektir.
Madde 23
Yürürlüğe giriş
Bu Direktif, Avrupa Toplulukları Resmi Gazetesinde yayımlandığı gün
yürürlüğe girer.
Madde 24
Muhataplar
Bu Direktif üye devletleri muhatap alır.
8 Haziran 2000 tarihinde
Lüksembourg'da hazırlanmıştır.
Avrupa Parlamentosu adına
Başkan
N. Fontaine
Konsey adına
Başkan
G. d'Oliveira Martins
(1) RG C 30, 5.2.1999,
s.4.
(2) RG C 169, 16.6.1999, s.36.
(3) 6 Mayıs 1999 tarihli Avrupa Parlamentosu Görüşü (RG C 279, 1.10.1999,
s. 389), 28 Şubat 2000 tarihli Konsey ortak tutumu (RG. C 128, 8.5.2000,
s.32) ve 4 Mayıs 2000 tarihli Avrupa Parlamentosu Kararı (henüz Resmi
Gazetede yayımlanmamıştır)
(4) RG L 298, 17.10.1989, s.23. Avrupa Parlamentosu ve Konseyin 97/36/AT
sayılı Direktifi ile değişik Direktif (RG L 202, 30.7.1997, s.60)
(5) RG L 95, 21.4.1993, s.29.
(6) RG L 144, 4.6.1999, s.19.
(7) RG L 250, 19.9.1984, s.17. Avrupa Parlamentosu ve Konseyin 97/55/AT
sayılı Direktifi ile değişik Direktif (RG L 290, 23.10.1997, s.18)
(8) RG L 42, 12.2.1987, s.48. Avrupa Parlamentosu ve Konseyin 98/7/AT
sayılı Direktifi ile son olarak değişik Direktif (RG L 101, 1.4.1998,
s.17)
(9) RG L 141, 11.6.1993, s.27. Avrupa Parlamentosu ve Konseyin 97/9/AT
sayılı Direktifi ile son olarak değişik Direktif (RG L 84, 26.3.1997,
s.22)
(10) RG L 158, 23.6.1990, s.59
(11) RG L 80, 18.3.1998, s.27.
(12) RG L 228, 11.8.1992, s.24.
(13) RG L 280, 29.10.1994, s.83.
(14) RG L 166, 11.6.1998, s.51, 1999/44/AT sayılı Direktif ile değişik
Direktif (RG L 171, 7.7.1999, s.12)
(15) RG L 210, 7.8.1985, s.29. 1999/34/AT sayılı Direktif ile değişik
Direktif (RG L 141, 4.6.1999, s.20)
(16) RG L 171, 7.7.1999, s.12.
(17) RG L 113, 30.4.1992, s.13.
(18) RG L 213, 30.7.1998, s.9.
(19) RG L 281, 23.11.1995, s.31.
(20) RG L 24, 30.1.1998, s.1.
(21) 21 RG 204, 21.7.1998, s.37, 98/48/AT sayılı Direktif ile değişik
Direktif (RG L 217, 5.8.1998, s.18)
(22) RG L 320, 28.11.1998, s.54.
(23) RG L 15, 21.1.1998, s.14.
(24) RG L 13, 19.1.2000, s.12.
(25) RG C 23, 28.1.1999, s.1.
(26) RG L 19, 24.1.1989, s.16.
(27) RG L 209, 24.7.1992, s.25. 97/38/AT sayılı Komisyon Direktifi ile
son olarak değişik Direktif (RG L 184, 12.7.1997, s.31)
(28) RG L 117, 13.6.1977, s.1. 1999/85/AT sayılı Direktif ile son olarak
değişik Direktif (RG L 277, 28.10.1999, s.34)
EK
3. maddeden istisnalar (derogasyonlar)
Madde 3(3)'te belirtildiği üzere, madde 3(1) ve (2) aşağıdaki hususlara
uygulanmaz:
· Telif hakları, komşu haklar, 87/54/AET sayılı Direktif (1) ve 96/9/AT
sayılı Direktifte (2) atıfta bulunulan haklar ile sınai mülkiyet hakları,
· Üye devletlerin 2000/46/AT sayılı Direktif 'te (3) öngörülen istisnaları
uyguladığı kuruluşlar tarafından gerçekleştirilen elektronik para emisyonu,
· 85/611/AET sayılı Direktifin (4) 44(2) maddesine,
· 92/49/AET sayılı Direktifin (5) 3o. Maddesi ve IV. Başlığına, 92/96/AET,
sayılı Direktifin (6) IV. Başlığına, 88/357/AET sayılı Direktifin (7)
7 ve 8. Maddelerine ve 90/619/AET sayılı Direktifin (8) 4. Maddesine,
· tarafların sözleşmelerine uygulanacak hukuku seçme konusundaki serbestilerine,
· tüketici sözleşmeleri ile ilgili sözleşmeden doğan yükümlülüklere,
· Taşınmaz malın bulunduğu üye ülkede emredici şekil şartlarına tabi
oldukları hallerde, taşınmaz mal üzerinde hak doğuran ve transfer eden
sözleşmelerin şekli heçerliliğine,
· Elektonik posta yoluyla talep edilmemiş ticari iletişime izin verilmesine.
(1) RG L 24, 27.1. 1987,
s.36.
(2) RG L 77, 27.3.1996, s.20.
(3) Henüz Resmi Gazete'de yayımlanmamıştır.
(4) RG L 375, 31.12.1985, s.3. 95/26/AT sayılı Direktif ile değişik
Direktif (RG L 168, 18.7.1995, s.7)
(5) RG L 228, 11.8.1992, s.1. 95/26/AT sayılı Direktif ile değişik Direktif.
(6) RG L 360, 9.12.1992, s.2. 95/26/AT sayılı Direktif ile değişik Direktif.
(7) RG L 172, 4.7.1988, s.1. 92/49/AT sayılı Direktif ile değişik Direktif.
(8) RG L 330, 29.11.1990, s.50. 92/49/AT sayılı Direktif ile değişik
Direktif.